Welkom op de Belgian Support Site
OPGELET!
Sinds 25-05-2010 ziet BookCrossing.com volledig anders uit.
De reden is, dat vanaf nu een nieuw tijdperk voor bookcrossing begint. Naast een moderner layout, zal bookcrossing van nu af ook meerdere talen kunnen (ook Nederlands!), opdat we de site ook in onze taal kunnen gebruiken. Achter de schermen zullen de volgende dagen een hoop vrijwilligen bezig zijn, dit zo snel als mogelijk klaar te krijgen. Dat geldt ook voor functies, die de "oude" site had, maar de "nieuwe" nog niet.
Deze verandering heeft natuurlijk ook een impakt op de Duitstalige Steunsite (als ook het Belgisch Portaal), daar verschillende links eventueel niet meer correct werken. Ook de Duitstalige stap-bij-stap-verklaringen komen natuurlijk niet meer overeen met de realiteit, maar zullen ook niet meer op het nieuwe layout aangepast worden, daar deze in toekomst meertalig zullen zijn.
Hoe dan ook, der German Supportsite zal zich in de volgende weken herorienteren...
NEWSFLASH!!
14/05: ruhrCrossing 2010: Duitstalig BookCrosserbijeenkomst in Essen op 22-24 Okt 2010
21/03: BookCrossing.com leert Nederlands! Vrijwillige vertalers gezocht!
31/12: Gelukkig nieuwjaar! Wyando
Heb je een boek gevonden? Klik dan hier!
(ter beschikking gesteld van en op de Nederlandse Steunsite)
De hele wereld als bibliotheek - dit is het idee achter BookCrossing.
Daarvoor staan ook de drie Rs
Read, Register, Release.
Lezen, Registreren, Loslaten.
De leden van BookCrossing registreren een boek op BookCrossing.com, dat ze voordien gelezen hebben, op de site. Dit boek krijgt dan een uniek nummer (BCID) en aan de hand van dit nummer kun je dan zijn weg vervolgen. Dan wordt het boek vrij gelaten: je legt het in een café, in een treincoupé of je schenkt het iemand. De fantasie is onbegrensd. De vinder van het boek geeft de BCID in op de website, registreert zichzelf en kan dan in een journal entry aangeven, waar hij het boek gevonden heeft en zijn mening over het boek weergeven. En dan laat hij het weer vrij...
Maar... de website www.bookcrossing.com, waar alles te doen is, is momenteel nog steeds alleen in het engels. Doch als Belgen zijn we flexibel en maken gebruik van bestaande informaties i.p.v. het wieltje opnieuw uit te vinden...
Een volledige steunsite in het Nederlands vind je bij onze buren op
www.bookcrossing.nl of
www.bookcrossers.nl.
Ook heeft de Duitstalige steunsite
www.bookcrossers.de
een gedeelte van zijn site in het Nederlands:
www.honchun.net
Dit is vooral interessant, indien je ooit eens in de Duitstalige regio onderweg bent.
Verder vind je daar ook nog een paar interessante bestanden voor te downloaden op je computer,
o.a. een bookcrossing-info-flyer in
een hele hoop talen.
Wat deze site niet doet:
Deze support site zal geen directe vertaling van www.bookcrossing.com naar het Nederlands (of Frans) worden. Ten eerste is dit wegens technische redenen bijna onmogelijk (BookCrossing.com wordt dynamisch met behulp van databases opgebouwd) en ten tweede wordt in de nabije (of verre) toekomst BookCrossing.com gelocaliseerd, dit betekent dat BookCrossing.com zichzelf in het Nederlands, Frans en andere talen zal aanbieden. Verder zijn er intussen genoeg andere steunsites, die BookCrossing in je eigen taal nader brengen.
Dank aan de
Dutch Support Site
voor de nederlandstalige slogans bovenaan ieder pagina. :)
Inhalt: ©2003-2010 by Wyando :: Impressum
(www.honchun.com ist unabhängig von www.bookcrossing.com)
Logos & Layout: ©2001-2010 bookcrossing.com All Rights Reserved


